The Interpersonal Support Evaluation List-12 (ISEL-12; Cohen, Mermelstein, Kamarck, & Hoberman, 1985) is broadly employed as a short-form measure of the traditional ISEL, which measures functional (i.e., perceived) social support. The ISEL-12 can be scored by summing the items to create an overall social support score; three subscale scores representing appraisal, belonging, and tangible social support have also been proposed. Despite extensive use, studies of the psychometric properties of ISEL-12 scores have been limited, particularly among Hispanics/Latinos, the largest and fastest growing ethnic group in the United States. The current study investigated the reliability and structural and convergent validity of ISEL-12 scores using data from 5,313 Hispanics/Latinos who participated in the Hispanic Community Health Study/Study of Latinos Sociocultural Ancillary Study. Participants completed measures in English or Spanish and identified their ancestry as Dominican, Central American, Cuban, Mexican, Puerto Rican, or South American. Cronbach’s alphas suggested adequate internal consistency for the total score for all languages and ancestry groups; coefficients for the subscale scores were not acceptable. Confirmatory factor analyses revealed that the one-factor and three-factor models fit the data equally well. from multigroup confirmatory factor analyses supported a similar one-factor structure with equivalent response patterns and variances between language groups and ancestry groups. Convergent validity analyses suggested that the total social support score related to scores of social network integration, life engagement, perceived stress, and negative affect (depression, anxiety) in the expected directions. The total score of the ISEL-12 can be recommended for use among Hispanics/Latinos.
Related Content
Validation of a Spanish adaptation of the Gambling Self-Efficacy Questionnaire
The US Spanish-speaking population has rapidly increased in recent years and there is a need for valid Spanish measures to assess gambling behaviour. This study reports on the development of a Spanish measure of self-efficacy to control gambling behaviour (Gambling Self-Efficacy Questionnaire ; May, Whelan, Steenbergh, & Meyers, 2003). One hundred and eighty-seven Spanish-speaking individuals residing in the south-east United States completed the 16-item measure. The GSEQ-Spanish version (GSEQ-S) showed high internal consistency (α = 0.99) and evidence of convergent and discriminant ...


Development and validation of the Granada Burnout Questionnaire in Spanish police
The goal of the present study is to develop a questionnaire, with proper psychometric properties and current norms, to evaluate the burnout syndrome in Spain. The operative definition of burnout proposed by Maslach and Jackson is used to define three dimensions (Emotional exhaustion, Depersonalization and Personal accomplishment). A total of 2,403 national Spanish police participated. Evidence of construct validity was checked through cross validation (showing a good fit of the three factors model to the data). Using the MBI, NEO-FII and CECAD evidence of convergent validity and criteria va...
Validation of a Culture-Contextualized Measure of Family Engagement in the Early Learning of Low-Income Latino Children
Given the increased numbers of Latino children entering the U. S. educational system, there is a need to develop culturally contextualized models to understand the ways Latino parents participate in and support their children’s school experiences. Current tools used to measure family engagement have been developed primarily with monolingual English-speaking European American families and thus might not accurately capture the engagement behaviors unique to other ethnic and linguistic groups. The present study builds upon prior mixed-methods research, involving a total of 763 Latino parents...


Diabetes and CVD risk during angiotensin-converting enzyme inhibitor or angiotensin II receptor blocker treatment in hypertension: a study of 15 990 patients
Differences in clinical effectiveness between angiotensin-converting enzyme inhibitors (ACEis) and angiotensin receptor blockers (ARBs) in the primary treatment of hypertension are unknown. The aim of this retrospective cohort study was to assess the prevention of type 2 diabetes and cardiovascular disease (CVD) in patients treated with ARBs or ACEis. Patients initiated on enalapril or candesartan treatment in 71 Swedish primary care centers between 1999 and 2007 were included. Medical records data were extracted and linked with nationwide hospital discharge and cause of death registers. Th...
Factor structure and validation of the attentional control scale
The Attentional Control Scale (ACS; Derryberry & Reed, 2002) has been used to assess executive control over attention in numerous studies, but no published data have examined the factor structure of the English version. The current studies addressed this need and tested the predictive and convergent validity of the ACS subscales. In Study 1, exploratory factor analysis yielded a two-factor model with Focusing and Shifting subscales. In Study 2, confirmatory factor analysis supported this model and suggested superior fit compared to the factor structure of the Icelandic version (Ólafsso...

Validation de l’inventaire des facteurs de résilience (IFR-40)
Cet article a pour objectif de valider la structure factorielle de l’inventaire des facteurs de résilience (IFR-40) auprès d’adolescents au moyen d’une analyse factorielle confirmatoire (AFC). Les analyses réalisées confirment la présence de trois facteurs, interprétés en termes de facteurs de protection familiaux, facteurs de protection individuels et facteurs de protection extrafamiliaux. L’étude de la validité divergente confirme les liens prédits entre l’IFR-40 et l’échelle composite de dépression (MDI-C) de Berndt et Kaiser (1999). Enfin, l’IFR-40 différenc...
Validation d’une batterie d’échelles en français portant sur l’identité de genre chez des jeunes de huit à 16 ans
Le but de cette étude est de valider en français une batterie d’échelles portant sur l’identité de genre de jeunes de huit à 16ans. Ces échelles ont été originalement validées sur une population américaine par Egan et Perry (2001). La batterie d’échelles a été complétée par 214 jeunes du Québec. Les analyses en composantes principales montrent que la structure factorielle de la version française confirme celle de la version anglaise. Des analyses multivariées de la variance des scores aux échelles en fonction du sexe et de l’âge montrent des différences de sexe...

Evaluation of the Psychometric Properties of the Icelandic Version of the Clinical Outcomes in Routine Evaluation–Outcome Measure, its Transdiagnostic Utility and Cross-Cultural Validation
The development of transdiagnostic standardized measures of psychological distress have contributed to the development of practice-based evidence networks. The translation and validation of such measures cross culturally is important if such research is to be generalized across health care systems in different countries. MethodTranslation of the Clinical Outcomes in Routine Evaluation–Outcome Measure (CORE-OM) from English into Icelandic was undertaken according to recommended protocols. The resulting instrument was evaluated for reliability and validity in three groups: patients undergoi...
New English and Spanish Social Health Measures Will Facilitate Evaluating Health Determinants
To develop psychometrically sound, culturally relevant, and linguistically equivalent English and Spanish self-report measures of social health guided by a comprehensive conceptual model and applicable across chronic illnesses. The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) Social Health Workgroup implemented a mixed methods approach to evaluate earlier results (v1.0); expand and refine domain definitions and items; translate items into Spanish; and obtain qualitative feedback. Computer-based and paper/pencil questionnaire administration was conducted with a variety o...

Validation of a French adaptation of the Harvard Trauma Questionnaire among torture survivors from sub-Saharan African countries
To date no validated instrument in the French language exists to screen for posttraumatic stress disorder (PTSD) in survivors of torture and organized violence. The aim of this study is to adapt and validate the Harvard Trauma Questionnaire (HTQ) to this population. Method: The adapted version was administered to 52 French-speaking torture survivors, originally from sub- Saharan African countries, receiving psychological treatment in specialized treatment centers. A structured clinical interview for DSM was also conducted in order to assess if they met criteria for PTSD. Cronbach’s alpha ...